Спектакль "Непобедимая армада" сыграют в 200-й раз

10.06.2019

13 июня в театре МОСТ представят возобновленный спектакль Евгения Славутина «Непобедимая армада» по пьесе Лопе де Веги «Изобретательная влюбленная». В этом сезоне постановку сыграют в 200-й раз.

Свободный перевод в стихах написал специально для театра драматург Виктор Коркия. Действие происходит в Мадриде — солнечном испанском городе, где царствуют пламенные страсти и безумные влюбленные поют своим дамам нежные серенады. Сохраняя дух комедии «плаща и шпаги», режиссёр Евгений Славутин привносит в классическую историю стремительность сегодняшнего дня и легкость поэтического полета.

Евгений Славутин, режиссер спектакля «Непобедимая Армада», художественный руководитель театра МОСТ: 

«Мне очень хотелось, чтобы в театре появилось произведение "золотого века" испанского театра, к которому как раз относится Лопе де Вега. Мы начали репетировать его пьесу "Изобретательная влюбленная". Но драматург театра Виктор Коркия, посмотрев репетиции, сказал, что играть пьесу в таком переводе невозможно. Мы и сами это чувствовали: например, имена персонажей по-русски звучали чудовищно. Начал Коркия с того, что стал подбирать героям благородные европейские имена. Потом он долго перерабатывал текст и фактически написал новую пьесу по мотивам "Изобретательной влюбленной" Лопе де Веги: несколько поменялся сюжет и получился совсем другой финал. Для меня Виктор Коркия – это соединение Шекспира и Мольера в одном лице. Ему свойственны Пушкинская легкость, свобода стиха, удивительно гармоническое сочетание комедии и трагедии. Первый спектакль по его пьесе, который мы сыграли в театре, –  "Черный человек, или Я, бедный Сосо Джугашвили", имел огромный успех. "Непобедимую армаду" мы поставили давно, но сейчас пришло время вдохнуть в спектакль новую жизнь. В 1995 году, когда была премьера, шла Чеченская война. Пьеса имела очень серьезный антивоенный подтекст. Сейчас время поменялось, и "Непобедимая армада" приобретает совершенно новое звучание. Она становится манифестом любви. В чем смысл театра и вообще нашего существования? В великой любви. Ради нее стоит сохранить мир. И это главная мысль спектакля, которую мы хотим донести до зрителей.»

Виктор Коркия, драматург, автор вольного перевода пьесы «Изобретательная влюбленная»: 

«Мы давно дружим с Евгением, и как-то раз он пригласил меня на новую постановку по пьесе Лопе де Веги. Я посмотрел и сказал: "Мне здесь все нравится, кроме текста". Он ответил: "Я в этом не сомневался, ты можешь что-нибудь предложить?" Я сразу внес несколько поправок. Потом стал ходить на репетиции, и, пока они шли, я постепенно переделывал текст и в конце концов полностью его переписал. От перевода, который изначально был, осталось всего две строки. Я изменил многие образы. Первую "Непобедимую армаду" на публику мы сыграли на сцене Манежа в 1995 году. Я люблю этот спектакль, потому что он очень живой. Да и в театре всегда понятно, у какого спектакля есть успех, а у какого нет. Я думаю, что у "Непобедимой армады" он есть».

Возврат к списку